¡Haz que el mundo conozca tu marca! Paquete de redes sociales + logotipo ¡por solo $799 pesos! Saber más

Con Sirele permites a tus colaboradores descargar sus recibos de nómina ¡en cualquier momento! Saber más

18 palabras náhuatl que seguramente usas a diario y no sabías

palabras en lengua náhuatl nahuatlismos que usamos
13 Feb 2020

18 palabras náhuatl que seguramente usas a diario y no sabías

En México más de 7 millones de personas hablan alguna lengua indígena, de un total de 72, la más común es El Náhuatl, ésta fue la lengua dominante en el México prehispánico por lo que se extendió por todo el territorio nacional, y aún 500 años después de la conquista española no solo ha mantenido vigencia entre más de 1.7 millones de personas que lo hablan, sino que en nuestro español mexicano podemos encontrar un sinfín de palabras provenientes del náhuatl, llamados nahuatlismos, que solo han variado un poco en su pronunciación a lo largo de estos años.

Por eso el día de hoy compartiremos con ustedes algunas palabras que usamos diariamente, su origen y significado en la lengua indígena de la que provienen, incluso algunas de ellas han sido adoptadas por otros países, tanto de habla hispana como no hispana, como el chocolate.





1 • Chahuiztle o chahuistle

Proviene de la palabra “chahuitztli” que significa “enfermedad del maíz”, es un hongo que ataca plantas como el trigo o el maíz. Es por eso que decimos: ¡Ya nos cayó el chahuiztle!


2 • Achichincle

En realidad el significado de ésta palabra no tiene mucho que ver con el contexto que actualmente le damos, ya que vienen de las raíces “atl” que significa “agua” y “chichinqui” que significa “que chupa”; es decir “el que chupa agua”. Se usaba para referirse a la persona encargada de sacar el agua emanada de los manantiales de las minas.


3 • Talacha

Se puede referir a la combinación de dos palabras en distintos idiomas, del náhuatl “talli” que significa “tierra” y la palabra española “hacha” la herramienta de trabajo, la palabra se usaba para describir el trabajo que se hacía en la tierra al momento de sembrar.


palabras en lengua náhuatl nahuatlismos que usamos
palabras en lengua náhuatl nahuatlismos que usamos

4 • Canicas

Las pequeñas esferas de cristal con las que, aún en la actualidad, algunos niños juegan, vienen desde la época prehispánica y el juego es muy similar: Un grupo de niños y niñas lanzaban su canica una tras otra, procurando introducirla en un huequito, cuando una canica era golpeada por otra quedaba fuera del juego. Si al final ninguno lograba introducir la canica en el huequito se medía la distancia de las esferas más cercanas, el ganador era el que hubiera quedado a menor distancia. El niño encargado de medir y declarar al ganador gritaba ¡ca, nican nican! que significa ¡aquí está!. Ese es el origen de su nombre.


5 • Chipi o chípil

Proviene de la palabra “tzípitl”, era una enfermedad (debilidad, lentitud de desarrollo) que le daba a los niños cuando seguían alimentándose de la leche materna mientras la madre estaba embarazada, ya que se tenía la creencia que la leche se cortaba por el exceso de calor producido por la mujer embarazada. En la actualidad la usamos cuando una persona se siente triste o demanda atención.


6 • Guajolote

Independientemente del significado de la palabra, los guajolotes son uno de los regalos que le ha dado México al mundo, ya que su domesticación se le es atribuída a los mexicas. Su nombre tiene origen de la expresión “huéxolotl” que se puede traducir como “gran monstruo” pero el concepto de monstruosidad era usado por nuestros antepasados para describir algo fuera de lo ordinario, evidencia de la divinidad. Si analizamos la palabra “Xolotl” también lo encontramos en el “xoloitzcuintle” y el “axolotl” (ajolote mexicano).




7 • Cuate

Del vocablo “coatl” que significa “mellizo” además de “serpiente”. Así como en el caso de Quetzalcoatl además de significar “Serpiente emplumada” también se le podía interpretar como “mellizo precioso”. Actualmente usamos la palabra “cuate” para referirnos no solo a los mellizos o gemelos (principalmente cuando no son idènticos), si no también a los amigos más cercanos.


8 • Chamaco

Existen dos teorías de su significado, la primera es que proviene de la palabra náhuatl “chamahuac” que significa “empezar a madurar, crecer, embarnecer”. La otra teoría es que proviene del Maya “Chanmáak”; “chan” que significa “niño pequeño” y “maák” que significa “hombre o adulto”, es decir, niño en proceso de hacerse adulto (posiblemente adolescente).


9 • Chilpayate

Proviene de la palabra “txipilyatl” compuesta de “txipil” que significa “niño llorón” y “ayatl” que significa “reboso”, haciendo referencia a un bebé.


10 • Escuincle

Viene de la palabra “itzcuintli” que se usaba para llamar o nombrar a los niños, en el caso de ésta palabra existen dos teorías, ya que “itzcuintli” se usaba también para nombrar a los perros, en específico al Xoloitzcuintle, la raza da de perros que no tiene pelo, por lo que algunos coinciden en que el motivo de usar ésta palabra no era el sonar de forma despectiva, sino haciendo referencia a que los niños o jóvenes de cierta edad aún no tenían pelo (vello facial y corporal), otros opinan que hacían referencia a la forma de ser juguetona e intranquila como los perros.


11 • Choquilla o choquía

Alguna vez tu mamá te ha dicho: “¡Tu cuarto huele a choquía!” o “Estos trastes huelen a choquilla ¿Quién los lavo?” pues la palabra choquilla proviene del término “xoquializtli” que significa “hedor de piedra azufre”.


palabras en lengua náhuatl nahuatlismos que usamos
palabras en lengua náhuatl nahuatlismos que usamos

12 • Chipote

Aunque con modificaciones su significado es literal, ya que proviene de la palabra “xixipochtic” (o “xipotl”) que significa “hinchazon” la que se produce por un golpe.


13 • Pulque

Esta deliciosa y nutritiva bebida cambió su nombre al actual, después de la conquista española. Ya que en tiempo de los Mexicas el pulque era llamado “ixtac octli” que significa “licor blanco”, después de la influencia española se le empezó a conocer como “octli poliuhqui” que significa “licor descompuesto” haciendo referencia a la fermentación que es parte de su proceso. Éste significado no le hace justicia al elixir de los dioses.


14 • Papalote

Posiblemente ya conozcas el origen de ésta palabra, pero nos encanta y no podíamos dejarla fuera de la lista. Proviene de la palabra “papalotl” que significa mariposa, hermosa referencia ¿verdad?.






15 • Tocayo

De la palabra “tocáitl” que es combinación de la palabra “cáitl” que significa “nombre” y el pronombre “to” que significa “nuestro”... ¡nuestro nombre!


16 • Cochino

A este mamífero se le conoce con infinidad de nombres en todo el mundo, especialmente en los países de habla hispana. Los cochinos no existían en el México prehispánico, fueron traídos por los españoles en la conquista, ya que los mexicas no los conocían optaron por nombrarlos de manera descriptiva. El singular sonido que hacen los cerdos es muy similar a los ronquidos del humano al dormir así que decidieron llamarlos así “dormilones”, en la lengua náhuatl “cochiliztli” de los vocablos “cochi” (dormir) y el pronombre “iztli” dando el significado “El dormilón”. Alguna vez de han dicho “cochino”? No es porque seas sucio, es porque duermes mucho ;) .


17 • Chocolate

El delicioso chocolate es otro regalo que México le ha dado al mundo, aunque su significado no es tan delicioso, ya que ésta palabra proviene de la palabra “xocolatl” compuesto de los vocablos “xococ” que significa “ácido o agrio” y “atl” es “agua”, es decir “agua agria o ácida”, era la bebida que hacían con los granos de cacao.


18 • Aguacate

Es una palabra que ha causado mucha controversia por su significado, algunos lo creen otros no. El origen más aceptado de esta palabra es que proviene de la palabra náhuatl “ahuacacuahuitl” conformado por la palabra “ahuatl” que significa “árbol” y “ahuacatl” que significa “testículo”, posiblemente por la singular forma de éste fruto.


¿Qué otra palabra de raíces indígenas conoces que usamos a diario? ¡Coméntanos en Facebook!. Te invitamos a visitar nuestro Blog y si te gustó este artículo ¡compártelo!


  • Etiquetas:
  • México,
  • Lenguas Indígenas,
  • Nahuatlismos,
  • Náhuatl,
  • Prehispánico,
  • Español.

Atjazelt Blogger

"Los grandes cambios siempre vienen acompañados de una fuerte sacudida no es el fin del mundo, es el inicio de uno nuevo."

Karla Atjazelt